Nauka języka obcego
Według badań Biblioteki Narodowej tylko 38% Polaków czyta przynajmniej jedną książkę rocznie, a zaledwie 9% z nas – siedem lub więcej książek w ciągu roku. Okazuje się przy okazji, że dosyć chętnie sięgamy po książki napisane nie po polsku, a także książki dwujęzyczne
Czytanie książek w oryginale
Chodzi o książki, które mają po jednej stronie tekst w języku obcym, a po drugiej jego odpowiednik po polsku. Dzięki temu, jeśli nie zrozumiesz jakiegoś fragmentu w oryginale, łatwo sprawdzisz jego znaczenie w tłumaczeniu. Takie książki pomagają osobom, które uczą się języków obcych samodzielnie, bez nauczyciela.
– Czytanie książek w oryginale jest bardzo ważne w nauce języka obcego, ponieważ daje możliwość kontaktu z żywym językiem. Tego kontaktu mamy mało, ucząc się języka obcego w polskich warunkach. Dzięki takiemu czytaniu przyswajamy gramatykę, słownictwo i pisownię – mówi w wywiadzie Sandra Winiarska, ambasadorka kolekcji Czytamy w oryginale, prowadząca kanał YT Study English Online.
Nauka języka – porady
Jeśli chcesz czytać w języku obcym, przede wszystkim powinieneś dobrać książkę do swoich kompetencji językowych. Taka lektura nie może być ani za łatwa, ani za trudna. Najlepiej zacząć lekturę od krótkich fragmentów, a w miarę robienia postępów zwiększać liczbę czytanych jednorazowo stron. Nie rzucaj się od razu na „głęboką wodę”, bo wtedy łatwo się zrazisz.
Podczas czytania warto zaznaczać nieznane wyrazy, sprawdzać je w słowniku, a następnie powtarzać, aby się lepiej przyswoiły. Oczywiście w przypadku wielu słów sprawdzanie znaczenia nie będzie konieczne, ponieważ zrozumiemy je z kontekstu.
Nauka języka – dostarczył infoWire.pl, oprac. SuperPolonia.info